Reaksi netizen Korea terhadap bagaimana perkataan 'nugu' berubah makna dalam kalangan peminat K-pop antarabangsa

Baru-baru ini netizen Korea menyedari perubahan dalam cara perkataan 'nugu' digunakan dalam kalangan peminat K-pop antarabangsa, menarik reaksi menarik.

Jerit HWASA MAMAMOO kepada pembaca mykpopmania Seterusnya Daniel Jikal jerit kepada pembaca mykpopmania! 00:30 Live 00:00 00:50 00:31

Dalam bahasa Korea, 'nugu' (누구) diterjemahkan kepada 'siapa' dalam bahasa Inggeris. Walau bagaimanapun, dalam konteks K-pop di peringkat antarabangsa, ia mempunyai makna yang berbeza, merujuk kepada artis yang kurang dikenali atau baru yang tidak diiktiraf secara meluas dalam industri.



Pada 27 Januari, seorang netizen menterjemah variasi perkataan 'nugu' dan membuat siaran mengenainya di komuniti dalam talian yang popular. Jawatan itu termasuk Nugu, Nuguness, Sekumpulan nugus, Nuguest nugu semua nugus, Nugued, Nuguism, era Nugu, Nuguing, Nugudom, dan syarikat Nugu.

Ramai netizen Korea mendapati ia lucu dan berkongsi reaksi mereka dalamkomenseperti:'Saya dapati 'sekumpulan nugus' paling kelakar.'



'lol beberapa peminat antarabangsa mengambil ini terlalu jauh dan menganggap orang ramai membakar berhala apabila mereka menyebut nugu. 'nugu' secara literal bermaksud 'siapa''

'lmao sangat mengagumkan bagaimana bahasa berkembang'



'Nugu paling nugu daripada semua nugu' hantar saya lmao

'Syarikat Nugu omfg lol'

'Saya dapati ini kelakar sejak dahulu lagi lol'

'Tidak tetapi 'era nugu' sangat masuk akal lolol'

'Saya mahu tunjukkan ini kepada jurusan Bahasa Inggeris lol'